[Show all top banners]

Babuandnanu
Replies to this thread:

More by Babuandnanu
What people are reading
Subscribers
:: Subscribe
Back to: Kurakani General Refresh page to view new replies
 what is english term for "Rayo"
[VIEWED 32441 TIMES]
SAVE! for ease of future access.
Posted on 08-23-08 9:53 PM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Hey guys I have been trying to cook something like nepali food. but i dont know what is Rayo ko masala called in english and where can i get that in here in Boston or united states. Hope to get some answers.


 
Posted on 08-23-08 11:47 PM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

tori means I think mustard. Rayo ko saag ... hmmmm. Rayo ko masala ....never heard of ..maybe you mean mustard seed?
 
Posted on 08-23-08 11:55 PM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Well I dont know whats it called, but u'll find rayo (or something similar) in a Chinise store
 
Posted on 08-23-08 11:57 PM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Well I dont know whats it called, but u'll find rayo (or something similar) in a Chinise store
 
Posted on 08-24-08 1:50 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Ha about'

MEET BAA

in English ?


 
Posted on 08-24-08 3:14 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Khoi k bhancha english ma..........I just bought a rayo ko saag from a big Veitnamese Market.....their they don't write it in english............afai chinera linu parcha............saag chain........but what u talking about is seed hai????

tyo  chain thaha bhaina............but only know one thing...........tori ko saag ra rayo ko saag is the best to me..........

 
दार्जीलिङे-दाई
Posted on 08-24-08 3:41 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

I think it is called "Mustard". Mustard seeds are available everywhere. They even use them as sauce in burgers and sandwitches. Chinese / Vietnamese have their own names for that.

 
Posted on 08-24-08 7:18 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Buy yellow mustard seeds for pickling mixtures, black mustard seeds for Indian cooking, or mustard powder to make English- or Chinese-style prepared hot mustard. Buy prepared mustard to use as a condiment.


Mustard Names:
White mustard: Bach gioi tu (Vietnamese); chieh (Chinese); gorchitsa belaya (Russian); hardal lavan (Hebrew); khardal (Arabic); mostarda branca (Portuguese); mostaza Silvestre (Spanish); moutarde blanche (French); netch senafich (Amharic); senape biancha (Italian); sinapi agrio (Greek); weisser senf (German). Black mustard: Cai den (Vietnamese); gai lat (Chinese); haradali (Swahili); hardal shahor (Hebrew); khardal aswad (Arabic); mostarda (Portuguese); mostaza negra (Spanish); moutarde noire (French); rai (Hindi); ¬_schwarzer senf_ (German); shiro-karashi (Japanese); sinapi mauro (Greek); tikur senafich (Amharic). Brown mustard: Indian mustard; Indischer senf (German); mostaza de Indias (Spanish); moutarde brune (French).

Source: www.chow.com




 
Posted on 08-24-08 8:35 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Rayo ko saag, it's called "Romaine".

they use in ceaser salad, u might have noticed it.


 
Posted on 08-24-08 9:54 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Rayo ( Tori) is the same thing >>> Mustard Seeds
Sarsiun ( The one that goes in fish curry) >> Yellow Mustard _ Available in Indian stores

 
Posted on 08-24-08 11:05 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 


Mustard seed ta ho, tara that's the only one English term for both Raayo and Tori. They both llok same in shape and color, but in terms of size, Raayo is smaller than Tori. As far as I nkow, you can't get Raayo seeds in the US.

Saag ko kuraa garyaa ho bhane, Mustard Greens is the only English term for all kinds of variety of Mustard ko saag...like Tori ko saag and Raayo ko saag...you just have to know which one is which by looking at it.

 
Posted on 08-24-08 5:22 PM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Rayo ko sag: Broad leaf mustard or mustard green

Tori ko sag: mustard green

Tori (geda) : Mustard seed

 


 
Posted on 09-02-08 12:15 AM     Reply [Subscribe]
Login in to Rate this Post:     0       ?    
 

Thank you all for your advice and valueable comments and suggestions.

Appriciate the work done. Well I am still searching for that but i know what i want now. thanks again


 


Please Log in! to be able to reply! If you don't have a login, please register here.

YOU CAN ALSO



IN ORDER TO POST!




Within last 30 days
Recommended Popular Threads Controvertial Threads
TPS Re-registration case still pending ..
and it begins - on Day 1 Trump will begin operations to deport millions of undocumented immigrants
I hope all the fake Nepali refugee get deported
ढ्याउ गर्दा दसैँको खसी गनाउच
To Sajha admin
Travel Document for TPS (approved)
All the Qatar ailines from Nepal canceled to USA
MAGA मार्का कुरा पढेर दिमाग नखपाउनुस !
NOTE: The opinions here represent the opinions of the individual posters, and not of Sajha.com. It is not possible for sajha.com to monitor all the postings, since sajha.com merely seeks to provide a cyber location for discussing ideas and concerns related to Nepal and the Nepalis. Please send an email to admin@sajha.com using a valid email address if you want any posting to be considered for deletion. Your request will be handled on a one to one basis. Sajha.com is a service please don't abuse it. - Thanks.

Sajha.com Privacy Policy

Like us in Facebook!

↑ Back to Top
free counters